1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus?
Por que se acende a tua ira
contra as ovelhas da tua pastagem?
Por que se acende a tua ira
contra as ovelhas da tua pastagem?
2 Lembra-te do povo que adquiriste
em tempos passados,
da tribo da tua herança, que resgataste,
do monte Sião, onde habitaste.
em tempos passados,
da tribo da tua herança, que resgataste,
do monte Sião, onde habitaste.
3 Volta os teus passos
para aquelas ruínas irreparáveis,
para toda a destruição
que o inimigo causou em teu santuário.
para aquelas ruínas irreparáveis,
para toda a destruição
que o inimigo causou em teu santuário.
4 Teus adversários gritaram triunfantes
bem no local onde te encontravas conosco,
e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
bem no local onde te encontravas conosco,
e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 Pareciam homens armados com machados
invadindo um bosque cerrado.
invadindo um bosque cerrado.
6 Com seus machados e machadinhas
esmigalharam todos os revestimentos
de madeira esculpida.
esmigalharam todos os revestimentos
de madeira esculpida.
7 Atearam fogo ao teu santuário;
profanaram o lugar da habitação do teu nome.
profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 Disseram no coração:
"Vamos acabar com eles!"
Queimaram todos os santuários do país.
"Vamos acabar com eles!"
Queimaram todos os santuários do país.
9 Já não vemos sinais milagrosos;
não há mais profetas,
e nenhum de nós sabe
até quando isso continuará.
não há mais profetas,
e nenhum de nós sabe
até quando isso continuará.
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus?
Será que o inimigo blasfemará
o teu nome para sempre?
Será que o inimigo blasfemará
o teu nome para sempre?
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita?
Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 Mas tu, ó Deus,
és o meu rei desde a antiguidade;
trazes salvação sobre a terra.
és o meu rei desde a antiguidade;
trazes salvação sobre a terra.
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder;
quebraste as cabeças das serpentes das águas.
quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã
e o deste por comida às criaturas do deserto.
e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Tu abriste fontes e regatos;
secaste rios perenes.
secaste rios perenes.
16 O dia é teu, e tua também é a noite;
estabeleceste o sol e a lua.
estabeleceste o sol e a lua.
17 Determinaste todas as fronteiras da terra;
fizeste o verão e o inverno.
fizeste o verão e o inverno.
18 Lembra-te de como o inimigo
tem zombado de ti, ó Senhor,
como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
tem zombado de ti, ó Senhor,
como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Não entregues a vida da tua pomba
aos animais selvagens;
não te esqueças para sempre da vida
do teu povo indefeso.
aos animais selvagens;
não te esqueças para sempre da vida
do teu povo indefeso.
20 Dá atenção à tua aliança,
porque de antros de violência se enchem
os lugares sombrios do país.
porque de antros de violência se enchem
os lugares sombrios do país.
21 Não deixes que o oprimido
se retire humilhado!
Faze que o pobre e o necessitado
louvem o teu nome.
se retire humilhado!
Faze que o pobre e o necessitado
louvem o teu nome.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa;
lembra-te de como os insensatos
zombam de ti sem cessar.
lembra-te de como os insensatos
zombam de ti sem cessar.
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários,
o crescente tumulto dos teus inimigos.
o crescente tumulto dos teus inimigos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário